VoxLaB Voice Agency

Speaker Madrelingua

Dal nostro database siamo in grado di fornirvi provini e quotazione in tempi brevi per il vostro progetto audio. Fai il tuo casting on line o scrivici per avere maggiori informazioni.

1. Casting Voci

Scegli la voce e a seguire compila il form

2. Brief

Ti consente di consegnare al meglio il tuo progetto

3. Pagamento

Effettua il pagamento tra quelli disponibili proposti

4. Registrazione

Ricevi il tuo progetto audio via mail o tramite cloud

Informazioni

Per ulteriori richieste non esitare a scriverci una mail o un WhatsApp

Richiedi Preventivo

Compila il form nelle sue parti per richiedere un preventivo mirato

Casting Voci

Fai il tuo casting direttamente da questa pagina e compila il form dopo la selezione

Grazie al nostro gestionale siamo in grado di organizzare il parco voci con 2 opzioni di ricerca. Dalla pagina CASTING VOCI, potrai ascoltare le demo nella lingua desiderata e aggiungerle nella whitelist, compilando a seguire l’apposito modulo per ricevere il preventivo delle opzioni scelte. Se invece hai bisogno di rientrare in un determinato budget o un aiuto nella scelta dello speaker possiamo offrirti soluzioni su misura preparando una CASTLIST di voci e prezzi. Clicca su RICHIEDI PREVENTIVO e compila il form nelle sue parti e ti guideremo nella ricerca migliore.

Tutto dipende dalla durata del testo da registrare. I nostri voiceover talent presenti nel database sono in grado di registrare ogni giorno lavorativo. Pertanto, piccoli ordini possono essere evasi entro 24-48 ore a condizione che la sceneggiatura non superi le 1.200 parole. Il termine per la consegna è sempre concordato dopo aver effettuato un ordine e relativo pagamento. Ti informeremo per tempo in caso di ritardi.

Tutti i nostri traduttori sono professionisti qualificati e certificati che traducono esclusivamente nella loro lingua madre. Ogni traduzione sarà eseguita da un traduttore e un revisore. Un ulteriore controllo verrà garantito anche dai nostri artisti voice-over  prima dell’incisione. Il costo di una traduzione può variare a seconda di vari fattori: numero di fonti sorgente e lingua di destinazione, complessità specifica di terminologia di settore ecc. Richiedi un preventivo senza impegno, inviandoci il tuo testo o il numero di parole.

Uno dei servizi speciali che mettiamo a disposizione dei nostri clienti è proprio il CASTING VOCE in modo da poter scegliere la voce per il proprio progetto ascoltando direttamente un campione del vostro testo. Grazie alla nostra piattaforma sarà possibile richiedere il tuo casting compilando l’apposito modulo. Riceverai un link della tua castlist di voci e prezzi in modo da assegnare il lavoro al talento che hai preferito.

Se dopo che la registrazione avvenuta, sono necessarie modifiche allo script, queste saranno addebitabili. Puoi aspettarti di nuovo dei costi se il testo della registrazione di uno spot o  speakeraggio è stato modificato, ad esempio a causa della richiesta del cliente dopo la registrazione. Nelle registrazioni multimediali, le correzioni minori vengono pagate in base alla quantità di testo da incidere. Ma cerchiamo sempre di evitare costi aggiuntivi. Se non è possibile, pagherai sempre la tariffa più bassa disponibile. Se la voce fuori campo ha commesso un errore nella pronuncia ci sono pezzi mancanti, non saranno presenti costi aggiuntivi, in questo caso le richieste di rifacimento devono avvenire entro 7 gg dalla consegna del lavoro diversamente oltre verranno conteggiate.

I nostri prezzi dipendono da un gran numero di fattori, tra cui lingua, utilizzo, diritti di utilizzo, artista, quantità di testo, e altre considerazioni individuali. Scegli le voci e compila il modulo apposito nella nostra piattaforma e per ogni voce scelta riceverai un preventivo. Se invece hai bisogno di rientrare in un determinato budget possiamo offrirti soluzioni su misura creando un casting in base alle tue esigenze. Vai su CASTING VOCI in compila il form nelle sue parti, ti guideremo nella ricerca migliore.

Dipende dal tipo di registrazione di cui hai bisogno. Per il doppiaggio o la sincronizzazione labiale nelle animazioni, avremo bisogno di un film per sincronizzare le voci. Per altri tipi di lavoro come l’e-learning o gli spot televisivi, il time code sarà sufficiente ma più materiale e note utili alla registrazione meglio è.

Assolutamente! Con tutti i clienti prima di incidere viene fatto un brief, fase molto importante che ci consente di raggiungere l’obiettivo e il risultato. Tutti i materiale, video, musica , storyboard torneranno utili come supporto alla voce e al project manager che cureranno la registrazione. E’ previsto in alcuni casi il servizio live session potendo dirigere la registrazione ad un costo aggiuntivo. In questa fase andiamo a delineare lo stile di lettura, eventuali nomi non noti vocaboli/sigle, per questo ti suggeriamo di mandarci una lista tramite un vocale guida onde evitare errori in fase di registrazione e relativi conseguenti addebiti per rifacimenti.

Per eventuali pronunce o dubbi sugli accenti consultiamo due fonti principalmente. Il Dop: Dizionario italiano multimediale e multilingue d’ortografia e di pronunzia e Forvo.

Nel servizio verrà fornito il file audio secondo il brief iniziale, l’editing base della traccia nel formato più consono alle vostre necessità, di solito wave 24 bit 48 khz ed eventuali take. I diritti di utilizzo concordati in fase di preventivo stipulati nell’accordo di produzione.

L’audio che incideremo potrà avere diffusioni broadcast locale – nazionale: televisiva, radio, cinema, internet, social e non broadcast per gli utilizzi ad uso interno, ad esempio corsi di formazione, fiere, convention aziendali. I diritti che offriamo saranno calibrati per 3/6/12 mesi di utilizzo e rinnovabili. Eventuali singoli casi a preventivo.

Gestiamo i nostri lavori unicamente con pagamento anticipato, fatta eccezione per pagamenti di una certa consistenza dove verrà applicata la politica 50% acconto e saldo alla consegna o a 30 gg salvo caso speciali. Tutti i dettagli dei pagamenti saranno riportati in fattura. Per i pagamenti effettuati con Paypal viene inserita una commissione. Per i lavori non saldati non potrà avvenire la consegna, nel caso vi sia un urgenza verrà consegnato un file protetto da watermark che ne impedisce l’utilizzo ma consente l’ascolto. Tutti i collaboratori coinvolti nei vari progetti saranno soggetti a inquadramento e versamento contributi gestito dai consulenti del lavoro di Zen Art. La stessa gestirà emissioni di fatture e incassi.

Guarda e ascolta alcunI dei nostri lavori

What People Think About Us

Il tuo feedback per noi è importante